quarta-feira, 31 de outubro de 2012

filmes relacionados a guerra dos gargantuas


A Guerra dos Gargantuas , lançado no Japão como Monstros Frankenstein: Sanda contra Gaira ( フランケンシュタインの怪獣サンダ対ガイラFurankenshutain não Kaiju: Sanda tai Gaira ? ) , é um 1966 Kaiju filme, continuação de Frankenstein Conquers the World .
Ele introduz dois gigantes, peludos humanóides chamada Gargantuas, que gerou a partir de células descartadas de monstro de Frankenstein do filme anterior e são descritos como irmãos. O Gargantua Verde é violento e selvagem, predando os seres humanos, como ele vive em água do mar, ele é dado o nome Gaira ガイラ? , de kai , "mar") . O Gargantua Brown tinha sido levantada em cativeiro , e é dócil e gentil, porque ele reside noAlpes do Japão , ele é chamado de Sanda サンダ? , de san , "montanha") . O filme acompanha a investigação e compromissos militares dessas criaturas até seu confronto climático em Tóquio .
Várias referências ambíguas são feitas para Frankenstein vs Baragon , tais como a menção de uma mão cortada, mas a única ligação directa entre as películas é o termo " Frankenstein ", que aparece no título e é usada para se referir ao Gargantuas (" Frankensteins ") no diálogo original japonês. Como o filme anterior, estrelado por Nick Adams , Guerra do Gargantuas apresenta uma Hollywood ator ( Russ Tamblyn ) na liderança como um cientista, Kumi Mizuno como seu colega, e outro cientista japonês (anteriormente Tadao Takashima , aqui Kenji Sahara ). O elenco semelhante levou à especulação de que o filme se destina a apresentar personagens recorrentes. Eiji Tsuburaya dirigiu o de efeitos especiaistripulação com terno monstro ator Haruo Nakajima retratando o Gaira antagônicos. ( Yū Sekida jogado Sanda).
O filme em si é um pouco vago a respeito de onde (se em tudo) A Guerra do Gargantuas cai em relação à continuidade da Toho de outros filmes kaiju, ou mesmo se ele deve ser considerado um canônico parte do Godzilla série. Em 2002, o Godzilla Contra Mechagodzilla , no entanto, uma referência específica às Gargantuas é feita, indicando que (neste variação Godzilla continuidade, em todo o caso) A Guerra do Gargantuas é considerado por Toho ser uma parte legítima do Godzilla universo. Além disso, uma imagem de um dos Gargantuas é mostrado no filme "Godzilla: Guerras finais", durante uma discussão sobre alguns dos monstros que assolaram o Japão no passado.


editar ]Quando o filme começa, um pequeno barco é visto chugging através de mares tempestuosos. Um polvo gigante aparece do oceano e parece empenhado em matar o único membro da tripulação no convés. De repente, o polvo libera o homem e retrai os tentáculos do barco. Aliviado, o marinheiro espreita o vigia para ver Gaira, um homem como criatura verde grande, lutando contra o polvo. Depois de derrotá-lo facilmente, Gaira volta sua atenção para o barco e afunda-lo.Plot

Quando o marinheiro é recuperado do mar, ele diz a seu conto da gargantua grande (Frankenstein na versão japonesa) para os médicos, que acreditam que ele está em estado de choque e nonsense jorrando. A imprensa pega na história e entrevistas Dr. Paul Stewart ( Russ Tamblyn ) e seu assistente feminina, Akemi ( Kumi Mizuno ), uma vez que tinha um bebê gargantua em sua posse para o estudo de cinco anos antes. Dr. Stewart e Akemi tentar dissipar a idéia de que o ataque ao barco foi causado pelo gargantua eles sabiam e estudou porque era muito gentil, enquanto sob seus cuidados. Stewart postula que a gargantua ele estudou não vivem no oceano como foi encontrado nas montanhas e, provavelmente, voltou lá quando ele escapou de seu laboratório, há cinco anos.
Outro barco é atacado e as pessoas de uma aldeia de pescadores ver o gargantua da costa, ao mesmo tempo que um guia de montanha relata vendo o gargantua no alpes japoneses . Então, o Dr. Stewart e Akemi ir visitar as montanhas e enviar lá assistente, Dr. Majida ( Kenji Sahara ), a olhar para a evidência na vila de pescadores.Dr. Majida encontra tecido preso ao lado do barco de pesca enquanto o Dr. Stewart e Akemi encontrar pegadas gigantes na neve.
Enquanto isso, Gaira vem em terra e ataca um aeroporto. Como ele munches em uma mulher que ele tirou de dentro de um edifício, o sol aparece por trás das nuvens. Aparentemente, o gargantua não gosta de luz brilhante e corre de volta para o mar. Após Gaira ataca Tóquio à noite, os moradores são convidados a ligar todos as suas luzes e abrir suas máscaras para levá-lo para fora da cidade. Ele começa a recuar para as montanhas e é atendida pela Força de Auto-Defesa japonês, que usam refletores gigantes e fogueiras para encurralar Gaira em um vale.Embora tanques convencionais, artilharia e metralhadoras têm pouco efeito sobre ele, um recém-construído arma-Maser Cannon - mal fere Gaira. Ensangüentado e machucado, Gaira cai no rio e aparece derrotado. De repente, um maior, marrom gargantua vem em seu auxílio. Sanda, como ele é conhecido, puxa Gaira do rio e longe do militar.
Acontece que Sanda é a gargantua suave que o Dr. Stewart e Akemi ter estudado anos atrás. No entanto, sua natureza gentil é perturbada quando ele pega festa Gaira em alguns velejadores.Sanda e Gaira começam a lutar. Inexplicavelmente, Gaira começa a correr em direção à cidade em uma tentativa de voltar para o oceano. Dr. Stewart tenta convencer os militares que Sanda, o gargantua marrom, é bom e Gaira, o verde, é o mal e que iria explodir-los simplesmente espalhar suas células em todo o lugar, levando para a possibilidade de milhares de Gargantuas.
Como Gaira ataca Tóquio mais uma vez, Sanda aparece e tenta impedir seu jovem colega, verde de destruir a cidade e comer pessoas. Mais uma vez, eles começam a lutar, mas desta vez a cidade oferece a arena para o conflito. O confronto, eventualmente, leva para Baía de Tóquio , onde os helicópteros armados com bombas de tomar banho nas águas perto do dois. Infelizmente, as bombas ativar um gigantesco vulcão submarino , que rapidamente engolfa os dois monstros

editar ]créditos adicionais

  • Teruyoshi Nakano - Diretor Adjunto de Efeitos Especiais
  • Yasuyuki Inoue - Diretor de Arte Efeitos Especiais
  • Fumio Nakadai - Diretor de Wireworks
  • Teisho Arikawa - Diretor de Cinematografia de Efeitos Especiais
  • Sokei Tomioka - Cameraman

editar ]Produção

O final original do filme foi não só ter Sanda e Gaira engolido pelo novo vulcão, mas a lava era ter se espalhado para Tóquio, onde ele era destruir a cidade, bem como as células restantes dos monstros, citado em um entrevista com o diretor da Honda em Guy Tucker Era dos Deuses: Uma História do filme de fantasia japonês .
EUA produtor Henry G. Saperstein tinha planejado fazer uma continuação onde quer Sanda, Gaira ou uma criatura, semelhante novo foram lançados contra Godzilla. Foi chamado Godzilla vs os Gargantuas.

editar ]Referências e homenagens


Eiji Tsuburaya dá instruções para Yû Sekida(Sanda) e Haruo Nakajima(Gaira) durante sua cena de luta.
Além de seu elenco e equipe, A Guerra dos Gargantuas faz homenagens diversas e referências vocais para Frankenstein vs Baragon , embora nenhum conclusivamente amarrar os dois filmes juntos:
  • Um final alternativo de Frankenstein vs Baragon contou com uma batalha entre Frankenstein eo polvo gigante; Guerra do Gargantuas começa com uma batalha entre Gaira eo polvo gigante.
  • O jovem Frankenstein perde uma mão durante sua fuga em Frankenstein vs Baragon , na versão Inglês de Guerra dos Gargantuas , Dr. Stewart se refere a um "desidratado" mão pertencente a nenhuma "criatura conhecida".
  • Akemi lembra de sua experiência com o sanda jovem em laboratório, cenas que lembram os de Sueko com o Frankenstein jovem Frankenstein vs Baragon .
  • Frankenstein fugiram para as montanhas após sua fuga em Frankenstein vs Baragon ; Sanda é descoberta nas montanhas em Guerra dos Gargantuas .
  • O corte teatral de Frankenstein vs Baragon termina quando um súbito terremoto envolve Frankenstein depois de sua luta com Baragon ; outro desastre natural destrói as Gargantuas quando sua batalha leva-los para o mar.
  • Em Crank 2 (2009), há uma cena de luta que é uma homenagem à cena da batalha final em A Guerra dos Gargantuas - que acontece em uma fábrica de transformadores e utiliza muitas das sugestões cinematográficas do filme Gargantuas.
  • Scooby-Doo! Mistério Incorporated episódio "Batalha do Humungonauts" é uma paródia / homenagem a este filme, indo tão longe a ponto de referência da música "As Palavras ficar preso na minha garganta", que apareceu no filme.
  • Ator Brad Pitt citou o filme como sua inspiração para ir a atuar nos prêmios da Academia 84 . [ 1 ]
  • Cineasta Guillermo del Toro disse em uma entrevista que guerra do Gargantuas é um de seus favoritos Kaiju filmes. [ 2 ]

editar ]versões em inglês

Duas versões em inglês de A Guerra dos Gargantuas existe. Após o lançamento inicial do filme, Toho encomendou uma versão internacional de um estúdio de Hong Kong. Esta versão é um dub reta da versão japonesa com novos títulos ingleses. Russ Tamblyn é apelidado por outro ator, apesar de ter falado Inglês no set do filme.
Por seu lançamento americano em 1970, o filme foi redubbed por Glen Som Glenn , em Los Angeles. Todas as referências a Frankenstein e os nomes dos monstros foram removidos, o que exigiu Russ Tamblyn para repetir a si mesmo. Também inserido nesta versão foram várias "novas" cenas com Russ Tamblyn. Durante a produção, o diretor Ishiro Honda filmado várias cenas duas vezes: uma com o Dr. Stewart (personagem de Tamblyn) e uma vez sem. As cenas sem Tamblyn foram utilizados para as versões japonesas e internacionais, enquanto as cenas com Tamblyn aparecem apenas no corte dos EUA do filme. Várias outras mudanças foram feitas para a imagem, incluindo a remoção de Akira Ifukube da "Operação L de Março". Em seu lugar, foi uma sugestão de ações pelo compositor Philip Green chamado "Hunt Terror". Além disso, várias faixas de Ifukube Monstro Zero foram inseridos no interior do filme.
Em 1992, a Paramount Home Video e Gateway lançou a versão americana de A Guerra dos Gargantuas em VHS e Laserdisc . A transferência widescreen desta versão foi lançada em DVD pelaClassic Media em 2008. A Classic Media DVD (uma dupla característica com Toho Rodan ) também marcou a estréia da versão original japonesa nos Estados Unidos. Autor e kaiju-fan Steve Ryfle teria empurrado para a inclusão do dub internacional sobre o lançamento do DVD, apesar de isso não vir a acontecer. No momento, a única versão conhecida oficial da versão internacional em home vídeo é um fora-de-impressão, fortemente editadas, holandês legendado VHS.

editar ]lançamento do DVD

Classic Media
  • Lançado: 09 de setembro de 2008

editar ]

0 comentários:

Postar um comentário

▲ Ir para Topo