terça-feira, 25 de setembro de 2012

SHOWA SÉRIE godzilla 1956 king of monster




Godzilla, Rei dos Monstros! 1956 é um japonês / americano de ficção científica Kaiju filme. É uma "americanizada" versão do original Godzillafilme, que já havia sido mostrado legendado nos Estados Unidos nos cinemas comunidade japonesa apenas, e não era conhecido na Europa. Para a produção americana, o filme original japonês foi apelidado no idioma Inglês e novo filme foi filmado com o ator Raymond Burr .
Apesar de um punhado de independentes, filmes de baixo orçamento já havia sido filmado no Japão após a Segunda Guerra Mundial por empresas americanas e com jogadores japoneses no elenco, Godzilla representou o primeiro a apresentar japonês nos principais papéis heróicos, ou como vítimas simpatizantes da destruição de Tóquio (ainda que por um dinossauro fictício) para o público americano, em um lançamento comercial dado um quadro-estado e reservas.
Foi esta versão do filme Godzilla original que introduziu ao público fora do Japão para Godzilla e rotulou o monstro como o rei dos monstros .

[ editar ]Plot

A história começa revista em um hospital de emergência às pressas estabelecido em uma Tóquio devastada evidentemente, para a qual é trazida americano repórter Steve Martin ( Raymond Burr ), um dos feridos. Em flashback, Martin fala de sua escala em Tóquio, em uma missão de rotina para o Cairo para United World News, onde ele se encontra confrontado com o surgimento de uma ameaça inexplicável para a navegação no Mar do Japão . Algo está causando navios a serem destruídos sem aviso e afundar sem tempo para escapar. Quando o marítimo morrer finalmente lava-se em uma ilha habitada, Martin voa lá para a história com Tomo Iwanaga, um representante das forças de segurança japonesas (Frank Iwanaga, também faz parte do elenco americano), e descobre os habitantes da ilha "crença em um deus monstro que vive debaixo do mar, que eles acreditam que está causando os desastres (direito que parece ter sido confirmado pelo tripulante antes de morrer). Martin telefones seu editor na United World News, Lawrence George ( Mikel Conrad , parte do elenco americano) e é dada a permissão para ficar e cobrir a história.
O envolvimento de Martin nos acontecimentos que se desenrolam amplia quando o paleontólogo Dr. Yamane ( Takashi Shimura , do filme original), é consultado e, retornando para a ilha com sua filha Emiko ( Momoko Kōchi ) e seu jovem oficial naval-namorado Ogata ( Akira Takarada ) para investigar, vê o monstro quando ele ataca a ilha aldeia. Voltando a Tóquio, com clara evidência da existência do monstro e poder, torna-se um consultor Yamane líder para o Japão em montar uma defesa, como se torna evidente o monstro vai atacar Tóquio.
A marinha japonesa é incapaz de faze o monstro com cargas de profundidade. Na escuridão da noite, o monstro ataca Tóquio, e isso prova invulnerável a armas militares convencionais não importa o quão concentrado. Martin é um dos milhões feridos no ataque, e aqui o flashback termina: Godzilla (um dinossauro gigante mutante) voltou ao mar, mas é certo que este é apenas para o momento.
Emiko revela que ela pode saber uma solução para indestrutibilidade aparente do monstro. Ela ama o jovem oficial naval, mas tinha, até recentemente, noiva de um jovem cientista Dr. Serizawa ( Akihiko Hirata ), que também era amigo de Steve Martin na faculdade. Ela perdeu o interesse por ele, porque ele se tornou quase um recluso, com ela e outros. Após sua ruptura com ele, ele revelou a ela o motivo de sua reclusão - ao longo de sua pesquisa, ele tinha acidentalmente desenvolveu uma fórmula capaz de destruir todo o oxigênio na água, no processo de que qualquer animal entrar em contato com a "destruidor de oxigênio" é despojado limpo de toda a carne e órgãos, reduzido a um esqueleto. Sua angústia sobre o que fazer com esta descoberta tornou-se uma preocupação constante. Ela havia concordado em manter o seu conhecimento deste segredo. Mas, com Godzilla solta, ela percebe que esta pode ser a única coisa capaz de deter o monstro, e informa seu namorado e pai.
O cientista só é relutantemente convencido a usar a sua amostra restante do destruidor de oxigênio para tentar matar Godzilla, desde que ele acompanha o jovem oficial, em um traje de mergulho, para o fundo do mar para colocar e liberar a fórmula mais ou menos ao pé do monstro . Depois de concluir este acordo, o cientista destrói todas as suas notas e artigos sobre a fórmula. Emiko, ao ver isso, divide-se em lágrimas, quando ela percebe que Serizawa está sacrificando sua vida de trabalho para parar Godzilla. Uma vez no fundo do mar, ele envia o jovem oficial de volta para o barco, libera o destruidor, e corta seu próprio tubo de oxigênio e linha de vida, para garantir que ninguém nunca vai saber a composição química de sua fórmula horrível. O jovem oficial junta Dr. Yamane, Emiko e Steve Martin no navio para ver como o destruidor de oxigênio faz o seu trabalho, reduzindo Godzilla a um esqueleto. Depois, as últimas palavras de Martin foram: " A ameaça foi embora, foi um grande homem. Mas o mundo inteiro poderia acordar e viver novamente. "

[ editar ]Produção EUA

Cartaz para o lançamento japonês domonstro Godzilla Rei (1957)
Foi Edmund Goldman, que encontrou o original Godzilla em uma Califórnia Chinatown teatro. Ele comprou os direitos internacionais de US $ 25.000, em seguida, vendeu-os a Jewell Enterprises Inc. , uma pequena empresa de produção de propriedade de Richard Kay e Rybnick Harry, que, com o apoio deTerry Turner e Joseph E. Levine , adaptado com sucesso para que o público americano. O processo de adaptação consistiu em filmar inúmeras novascenas apresentando Raymond Burr e outros, e inseri-los em uma versão editada do original japonês para criar um novo filme. As novas cenas, escrito por Al C. Ward e dirigido por Terry O. Morse, foram fotografados por Guy Roe com atenção ao combinar o tom visual do filme japonês. Caráter de Burr Steve Martin apareceu para interagir com o elenco original japonês através de corte intricado e do uso de duplos para os diretores japoneses, no vestido de correspondência, tiro de trás, em interação direta com o caráter de Burr.
Um documentário estilo foi imposta ao material original dramática através do diálogo Burr e narração stentorian; ele interpreta um repórter, substituindo um personagem cômico repórter no original japonês. Mais importante, sua presença como o personagem principal, junto com o corte (supressão embora não definitiva) de longo diálogo sobre o casamento arranjado entre a heroína japonesa e um cientista (um conceito desconhecido [ carece de fontes? ] para os ocidentais [ esclarecimentos necessários ] ), cenas evidenciando um processo ativo entre ela eo naval jovem oficial-herói (um conceito improvável de ser aceita por muitos pais de público do filme alvo jovem), e um debate acalorado no Japão Dieta nos EUA bombardeios atômicos de Hiroshima e Nagasaki e continuou nuclear teste (um conceito não é susceptível de ser aprovado por veteranos americanos da guerra recente), serviu para aliviar o público americano em relações confortáveis ​​com personagens, cuja mera nacionalidade poderiam tê-los feito párias. O tema da devastação do Japão porholocausto nuclear tornou-se sublimado na edição, mas definitivamente não era eliminado, dando ao filme uma subversão sobre a questão nuclear, que viria a ser reconhecido conscientemente pelos jovens a quem o filme foi vista como eles entraram idade adulta.
Há, por vezes, confusão sobre quem distribuiu o filme para os EUA O cartaz para o filme afirma apenas que é "um lançamento Transworld", enquanto que o cartaz carrega em si um aviso de copyright para "Godzilla Corporação Liberar". Opiniões de comércio de sua Nova York mostrando indicam que ele foi lançado por Embassy Pictures. Classic Media indica que ele foi lançado por Jewell Empresas, mas na verdade os créditos só mostram esta empresa como apresentar o filme. Na verdade, o filme foi adaptado do original japonês por Jewell Empresas, que teve "apresentação" créditos na tela e, em alguns textos publicitários, direitos de autor por Godzilla Corporação Liberando na sua forma adaptada, e nacionalmente lançado sob o controle da Transworld, Inc. , todos os quais foram as empresas de propriedade de Rybnick e Kay. Na verdade, foi distribuído em os EUA ocidental por Godzilla Corp Liberar e na metade oriental por Joseph E. Levine da Embaixada Pictures Corporation , em seguida, apenas um em Boston, Estados direitos troca . Embaixada foi a mais freqüentemente observada como distribuidor exclusivo em revisões e anuários comerciais publicados em Nova York: o filme foi dado "um filme", ​​promoção e abertas ao Estado Loew Teatrona Broadway e 45th Street em Nova York em 27 de abril de 1956.
New York Times crítico de cinema, Bosley Crowther deu ao filme uma crítica ruim no dia seguinte. Ele despediu-o com "," Godzilla "produzido em um estúdio japonês, é um filme incrivelmente horrível. " Depois de reclamar sobre a dublagem, os efeitos especiais (" uma miniatura de um dinossauro "), e uma alegada semelhança de King Kong , ele concluiu: " A coisa toda é na categoria de cinema de terror barato coisas, e isso é muito ruim que um teatro respeitável tem para atrair crianças e crédulos grown-ups com tal tarifa. "
Crowther, não obstante, o filme foi um sucesso notável com o público americano. É facilmente exportados para a Europa e América do Sul, onde o original era desconhecida e onde também teve um grande impacto, e ainda fez seu círculo caminho cheio de volta para o Japão, onde foi exibido com legendas em japonês para o diálogo interamericano. A porta estava aberta, portanto, nas Américas e na Europa para a importação de não expurgada japonês de ficção científica, horror, e outros produtos de filmes comerciais, mas também recebeu ocidental consciência da Toho Studios , que tinha retido crédito de produtor. Depois de sua temporada teatral, Godzilla, Rei dos Monstros! tornou-se uma televisão de grampo por décadas, mesmo nos anos de cabo, e abriu o mercado internacional para dezenas de Godzilla seqüelas .
Em forma teatral e em syndication TV original, o título principal é seguida por uma leitura mínima de crédito tela " Starring Raymond Burr, dirigido por Terry Morse e Honda I. "em letras brancas sobre um fundo, e após o desaparecimento gradativo do tiro final, a cena do hino sendo cantado pelos alunos foi reprisado com o mais completo elenco e créditos, após o desaparecimento gradativo do qual o "The End" título apareceu, mais uma vez letras brancas sobre um fundo preto, com os passos ecoando Godzilla assustadoramente substituindo a música soul. No entanto, quando a Viacom adquiriu o filme para TV publicação re-syndication e primeiro em vídeo por volta de 1980, a Viacom removido todo o elenco e material de crédito de abertura e encerramento do filme, e re-publicações feitas posteriormente foram retirados da Viacom- mestre revista (mesmo a chamada versão "sem cortes", lançado em DVD em 1998 por Simitar). Este material faltante foi parcialmente restaurada em 2006 sobre a Sony Corp , no entanto, a abertura estrela-diretor créditos continuam desaparecidas, eo elenco final e os créditos foram mis-editado após o crédito final, em vez de antes. Eles também foram apresentados em um formato widescreen letterbox em que foi um filme de imagem padrão anamórfico formato.

[ editar ]Box Office / Recepção

O filme foi um sucesso de bilheteria, arrecadando mais de $ 2 milhões nos Estados Unidos. Devido ao caráter do filme, Godzilla, tornou-se muito popular nos Estados Unidos na época de seu lançamento, e sua popularidade se espalhou quando o filme foi distribuído internacionalmente.

[ editar ]Cozzilla

Em 1976, uma versão colorida de Godzilla, Rei dos Monstros foi re-lançado nos cinemas em Itália. Cineasta italiano Luigi Cozzi comprou os direitos e distribuído o filme a banda magnética e teatros Sensurround. Originalmente, Cozzi planejado para re-lançar o original Godzilla 1954 sem as Raymond Burr cenas. Mas Toho (que pessoalmente vendido o filme para Cozzi ) disse que o filme não estava disponível, de modo que lhe deu a versão de 1956 americano. Desde que o filme era em preto e branco, distribuidores regionais na Itália se recusou a lançar o filme. A fim de lançar o filme, Cozzi contratado Armando Valcauda colorir o quadro de filme toda a quadro. A maioria das cópias do filme foram perdidos, mas alguns ainda existem. Até hoje, o Cozzi versão colorida do Godzilla (também conhecido como Cozzilla pelos fãs) ainda não foi liberado em qualquer formato em Itália ou em qualquer país fora da Itália.

[ editar ]Nota

  1. ^ Este WikiProject Films infobox contém informações sobre o americanizada EUA libertação; para obter informações sobre o original japonês, ver Godzilla .

[ editar ]



0 comentários:

Postar um comentário

▲ Ir para Topo